Que desmitifica la primer cita

Categories Uncategorized
I

Interview – Entrevista

Comentarios del traductor

Siempre escucha el tono de su voz – Sal “El Pescado” Love

La primer cita, es una gran entrevista – Seinfield

Pretende que esta entrevista es práctica para la siguiente – Doc Love

Tom está en su primer cita con Caprice. El está preguntándole donde creció, que le gustaba hacer cuando niña, que es lo que mas le gustaba de la escuela, que hobbies tiene, que le gusta hacer para divertirse(si quiere hablar acerca de su trabajo – déjala que lo haga)., etc. En esencia, el está conociéndola. El también hablará demasiado al intentar hacer puntos, y disminuirá su Nivel de Interés. ¿Por qué? Porque el lado malo es que, Tom está en una entrevista de trabajo, lo peor es que ni si quiera lo sabe.

Caprice tiene un acercamiento distinto. Ella le pregunta a Tom acerca de su vida amorosa. Ella quiere saber que tan joven era cuando salió con su primer chica, que tan seguido sale, o si está o no casado (Este idiota va a contarle acerca de todas las mujeres que lo han dejado.) En esencia ella esta conociéndolo(de hecho ella está midiéndolo para averiguar si es o no un traje-vacío). Caprice tratará de que Tom hable demasiado, así el perderá puntos, y disminuirá su Nivel de Interés(¡ahí va el ser abierto y honesto!). La parte buena es que ella no quiere que él hable demasiado(¡Cierto!). La parte mala es que el no sabe que solo debe responder a sus preguntas con humor a través de su genialidad cómica.

Si, Tom está en una entrevista de trabajo pero solo Caprice lo sabe. ¡Esto es un ejemplo de porque necesito entrenarlos!.

El viejo Tom le habría dicho a Caprice todo lo que ella querría saber, pero no el “nuevo” Tom. Antes de contestar cualquier pregunta, él se preguntará a si mismo, “¿Va esto a ayudar a mi causa?” ¿Existe cualquier razón para que ella sepa esto de mi? ¿Existe cualquier posibilidad de que esta información sea usada en mi contra en el futuro?” Y aún mas importante, “Mi respuesta ¿aumentará su Nivel de Interés?”

Tengo dos pilas de experiencias. Una es la pila de cosas positivas y la otra es una pila de cosas negativas. Cuando Caprice le pregunta a Tom por algunas de esas experiencias de estas pilas, Tom puede hablar de una experiencia de su pila negativa, o de su pila positiva – de ambas pilas – es decisión de Tom. Si tu fueras una mujer, ¿dirías que Tom tiene buena actitud si el solo tomara experiencias de la pila positiva? Por supuesto!

Mientras menos hables de otras mujeres, mejor te irá. ¿Por qué? Porque ella sospecha que si tu hablas de ellas, hablarás de ella en el futuro(nada de clase). Algunas mujeres creen que los hombres solo salen para que puedan contarles a sus amigos lo que pasó(¿se imaginan ustedes?). Durante la entrevista, si ella te presiona para que respondas o dice que estas jugando juegos, sonríe y pregúntale, “¿Crees que es apropiado que un caballero hable de otras mujeres de una forma tan personal?” – después continua en un tono agudo y femenino de peleonera, “Después de todo, ¿Es un mundo pequeño?” Si ella es una mujer estructurada, y/o tiene bajo Nivel de Interés, le explotará una vena(del coraje)Si es flexible y tiene alto Nivel de Interés, ella respetará tus deseos, ríe(porque tu jugueteo está funcionando), y di te a ti mismo, “!Saldré de esta mas tarde!” !Esta la prueba!(que te está realizando ella). ¿No es esto divertido?

La clave es, controlar la entrevista al dejarla que haga la mayoría de la conversación. Siempre responde en grises (nada de cosas específicas), y regrésale la pregunta. Mantén las cosas ligeras, y divertidas, nada de temas pesados, negativos, o depresivos. Si no tienes personalidad, ¡solo sonríe mucho! No reacciones cuando ella hable de sus 40 millones de exnovios. Ahora tu tienes el bat, porque ella lanzó la bola. Recuerda, averigua porque está en la banca para que puedas reforzar los preceptos de “El S!stema”, y batear un home run.

Compra el original en ingles buscando en Google así: “Doc Love”
Notas legales y de copyrightEl autor de esta traducción no está haciendo un solo peso por la publicación de este texto, y se compromete a removerlo en caso de petición por parte del autor, y/o sus representantes legales, asi mismo el autor de esta traducción no reclama ningún derecho sobre la misma.

No Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *