Para SIEMPRE, PARA SIEMPRE, EMPRE EMpre empre…

Categories Uncategorized
T

Trust – Confianza

Si lo que la mujer dice, cuando tu no estas ahí; es igual a lo que hace, cuando tu no estas ahí, significa confianza – Doc Love

La vieja manera de antaño, se tiene que ganar – Barney

A largo plazo, la confianza aumenta el Nivel de Interés de ambos – Doc Love

Cuando el hombre viene al castillo de ella, lo hace buscando refugio – un lugar para reabastecerse, regenerarse, y sobre todo estar confortable. Gran parte de eso depende de que su esposa sea consistente, así que, la confianza(un tercio de integridad) es la firme creencia en esa confiabilidad.

Tom va de casería una ves al año con sus amigos por una semana. El caza osos, no otras mujeres. El confía en Caprice y ella en él. Cuando dos personas confían la una a la otra, se aman mas. El Adulterio, como la posesividad y los celos, nunca, jamás trae nada positivo a una relación. Esto es 100% cierto. Si llegará a suceder, el traicionado nunca podrá volver a confiar en la otra parte completamente. Se que han escuchado que pueden ir a visitar el sofa del experto, o hablar con un sacerdote para “dejar lo atrás”. Pero cuando el lazo de confianza es cortado; es para siempre.

Vean a las novias y esposas, en público perdonar(¡y al día siguiente!) a sus novios y esposos ante los medios. En sus corazones ellas quisieran hacerles, lo que los apaches le hacían a los soldados capturados, ¡hace ciento veinte años!

“Todo está perdonado” significa mas lavado de cerebro.

La clave es, chicos, siempre encontrarán a otra mujer atractiva y algunos de ustedes hasta se preguntarán, “¿Por qué me casé?” Aviéntense algo de agua fría en la cara, y sigan su camino. Recuerden, si son “perros de casería”, y aman a las mujeres hermosas por favor no se casen.

Compra el original en ingles buscando en Google así: “Doc Love”

Notas legales y de copyrightEl autor de esta traducción no está haciendo un solo peso por la publicación de este texto, y se compromete a removerlo en caso de petición por parte del autor, y/o sus representantes legales, asi mismo el autor de esta traducción no reclama ningún derecho sobre la misma.

No Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *